基本释义
词典解释
⒈ 战国·楚·宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里巴人》,国中属而和者数千人。其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。其为《阳春白雪》,国中属而和者不过数十人。引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡”。意谓曲调高雅,能跟着唱的人就少。比喻知音难得。后亦以“曲高和寡”比喻言论或作品不通俗,能理解的人很少。
引证解释
国语辞典解释
⒈ 曲调愈高深,则能与之唱和者愈少。语本战国·楚·宋玉〈答楚王问〉:「客有歌于郢中者,其始曰下里巴人,国中属而和者数千人;……其为阳春白雪,国中属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。」后比喻言行卓越不凡,知音难求或作品艰深高妙,赏识者很少。汉·阮瑀〈筝赋〉:「曲高和寡,妙妓虽工,伯牙能琴,于兹为朦。」
引《老残游记二编·第五回》:「我在省城只听人称赞靓云,从没有人说起逸云,可知道曲高和寡呢!」
近水清无鱼
反道近易从
近义词、反义词
翻译
英语翻译
difficult songs find few singers (idiom), highbrow
词语拆字
『曲高和寡』(qu|gao|he|gua|)同音词
- 曲高和寡曲调高雅,和着一起唱的人就少。比喻知音难得。语出战国宋玉《对楚王问》:郢都有人唱歌,一开始唱《下里》、《巴人》,许多人跟着一起唱;后来唱《阳春》、《白雪》,就只有几个人跟着唱了。也指言论、作品不通俗,能理解的人很少。
(0)
纠错/补充