古诗词

左丘明·左传庄公七年庄公·译文

七年春季,文姜和齐襄公在防地相会,这是出于齐襄公的主意。夏季,看不到常见的星星,这是由于夜空明亮的缘故。流星坠落而且带着雨点,这是和雨一起落下来的。秋季,麦子不收,小苗不长,但没有影响黍稷的收成。

译文

  七年春季,文姜和齐襄公在防地相会,这是出于齐襄公的主意。

  夏季,看不到常见的星星,这是由于夜空明亮的缘故。流星坠落而且带着雨点,这是和雨一起落下来的。

  秋季,麦子不收,小苗不长,但没有影响黍稷的收成。

左传简介

  《左传》原名为《左氏春秋》,汉代改称《春秋左氏传》,简称《左传》。旧时相传是春秋末年左丘明为解释孔子的《春秋》而作。《左传》实质上是一部独立撰写的史书。它起自鲁隐公元年(前722年),迄于鲁悼公十四年(前453年),以《春秋》为本,通过记述春秋时期的具体史实来说明《春秋》的纲目,是儒家重要经典之一。

左传·庄公七年庄公原文

  【经】七年春,夫人姜氏会齐侯于防。夏四月辛卯,夜,恒星不见。夜中,星陨如雨。秋,大水。无麦、苗。冬,夫人姜氏会齐侯于谷。

  【传】七年春,文姜会齐侯于防,齐志也。

  夏,恒星不见,夜明也。星陨如雨,与雨偕也。

  秋,无麦苗,不害嘉谷也。