译文及注释
译文比卦:吉利。三人同时再占问,占问长久吉凶,没有灾祸。不愿服从的邦国来了,迟迟不来的诸侯要受罚。 初六:抓到俘虏,安抚他们。没有灾祸。抓到俘虏,装满酒饭款待他们。即使有变故,结果吉利。 六二:自己内部团结一致,贞兆吉利 六三:与不正派的人结党营私。 六四:与外国结盟亲善,贞兆吉利。 九五:广泛亲善。君王打猎时三面包围,只留一面让猎物逃走。邑中百姓毫不惊骇,吉利。 上六:小人互相倾轧,不能团结一心,凶兆。
注释(1)比是本卦标题。比的本义是亲密,在本卦中为一词多义。由于“比”字 多次出现,本卦用它来作标题。全卦的内容主要讲交往和团结。(2)原筮: 再筮,指三人同时再占问。(3)不宁方:不安宁的邦国,不愿臣服的邦国。(4)后夫:迟到的诸侯。(5)比:亲近、安抚。(6)缶(fou):瓦盆。 盈缶:用瓦盆装满酒饭。(7)终来:即使。有它:有变故,有意外。(8)比:团结一致。自内:自己内部。(9)比:结党营私。匪人:不正派的 人。(10)外:外部,外国。(11)显:外,这里表示广泛。(12)王用三 驱:君王打猎时让卫队从左右后三面把猎物驱赶到中间以便射猎。(13)诫: 用作“骇”,惊吓。(14)比:互相倾轧。无首:没有头脑,指没有核心。
周易简介
《周易》是一部中国古哲学书籍,是建立在阴阳二元论基础上对事物运行规律加以论证和描述的书籍,其对于天地万物进行性状归类,天干地支五行论,甚至精确到可以对事物的未来发展做出较为准确的预测。周易·比卦原文
(水地比)坎上坤下《比》:吉。原筮,元,永贞,无咎。不宁方来,后夫凶。
初六,有孚比之,无咎。有孚盈缶,终来有它,吉。
六二,比之自内,贞吉。
六三,比之匪人。
六四,外比之,贞吉。
九五,显比,王用三驱,失前禽,邑人不诫,吉。
上六,比之无首,凶。