古诗词

送魏大从军(匈奴犹未灭)

唐代 · 陈子昂
【送魏大从军】

匈奴犹未灭,魏绦复从戎。
帐别三河道,言追六郡雄。
雁山横代北,狐塞接云中。
勿使燕然上,惟留汉将功。
(0)
纠错/补充

送魏大从军翻译和注释

译文

匈奴犹未灭,魏绛复从戎。
匈奴还没有被灭亡,友人又像多功的魏绛一样从军保卫边疆。

怅别三河道,言追六郡雄。
在三河道与友人分别,心里有些怅惘;盼望魏大像赵充国那样的英雄豪杰建下大功。

雁山横代北,狐塞接云中。
雁门山横亘在代州北面,飞狐塞远远连接云中郡。

勿使燕然上,惟留汉将功。
不要让燕然山上只留下汉将的功绩,也要有大唐将士的赫赫战功。

注释

匈奴犹未灭,魏绛(jiàng)复从戎(róng)
“匈奴”一句:前句使用了汉代骠骑将军霍去病“匈奴未灭,无以家为也”的典故。犹:还。“魏绛”句:魏绛,春秋晋国大夫,他主张晋国与邻近少数民族联合,曾言“和戎有五利”,后来戎狄亲附,魏绛也因消除边患而受金石之赏。复:又。从戎:投军。戎:兵器,武器。

(chàng)别三河道,言追六郡(jùn)雄。
怅别:充满惆怅地离别。三河道:古称河东、河内、河南为三河,大致指黄河流域中段平原地区。六郡雄:原指金城、陇西、天水、安定、北地、上郡的豪杰,这里专指西汉时在边地立过功的赵充国。《汉书》中记载其为“六郡良家子”。

雁山横代北,狐塞(sài)接云中。
雁山:即雁门山。在今山西代县。横代北:横亘在代州之北。狐塞:飞狐塞的省称。在今河北省涞源县,北跨蔚县界。塞,边界上的险要之处。云中:云中郡,治所在即山西大同。

勿使燕(yān)然上,惟留汉将功。
燕然:古山名。即今蒙古人民共和国境内的杭爱山。东汉永元元年,车骑将军窦宪领兵出塞,大破北匈奴 ,登燕然山,刻石勒功,记汉威德。见《后汉书·窦宪传》。“勿使”两句:用窦宪典故。惟,只。

赏析

匈奴犹未灭,魏绛复从戎。
怅别三河道,言追六郡雄。
雁山横代北,狐塞接云中。
勿使燕然上,惟留汉将功。

  作为唐代革新运动的启蒙者,陈子昂一直强调汉魏风骨。此诗不落一般送别诗缠绵于儿女情长、凄苦悲切的窠臼,一扫同类题材的悲切之风,从大处着眼,激励出征者立功沙场,并抒发了作者的慷慨壮志,很能代表陈子昂的文学主张。

  首二句“匈奴犹未灭,魏绛复从戎”,读来令人震撼,借此可以清楚地意识到边境上军情的紧急,也可以感觉到诗人激烈跳动的脉搏。首句暗用汉代威镇敌胆的骠骑将军霍去病“匈奴未灭,无以家为”的典故,抒发了以天下为己任的豪情。此处“匈奴”二字,是以汉代唐,借指当时进犯边境的少数民族统治集团。诗人又把春秋时曾以和戎政策消除了晋国边患的魏绛比作魏大,变“和戎”为“从戎”,典故活用,鲜明地表示出诗人对这次战争的看法,并希望友人像“多功”的魏绛一样杀敌建功,保卫边疆,同时也从侧面说明,魏大从戎,是御边保国的壮举。

  三四两句中,“三河道”点出送别的地点。《史记·货殖列传》说:“夫三河在天下之中,若鼎足,王者所更居也”,此处概指在都城长安送客的地方。两句的旨意是:与友人分别于繁华皇都,彼此心里总不免有些怅惘;但为国效力,责无旁贷,两人执手相约:要像汉代名将、号称六郡雄杰的赵充国那样去驰骋沙场,杀敌立功。此二句虽有惆怅之感,而气概却是十分雄壮的。

  “雁山横代北,狐塞接云中。”这两句是写魏大从军所往之地。一个“横”字,写出雁门山地理位置之重要,它横亘在代州北面;一个“接”字,既逼真地描绘出飞狐塞的险峻,又点明飞狐塞是遥接云中郡,连成一片的。它们组成了中原地区(三河道)的天然屏障。此处的景物并不在眼前,而是在诗人的想象之中,它可以是实写,也可以是虚写。地理位置的重要,山隘的险峻,暗示魏大此行责任之重大。这就为结句作了铺垫。

  因此,“勿使燕然上,惟留汉将功”二句作结,便如瓜熟蒂落,极其自然。此处运用的典故,说的是东汉时的车骑将军窦宪,他曾经以卓越的战功,大破匈奴北单于,又乘胜追击,登上燕然山(今蒙古人民共和国境内的杭爱山),刻石纪功而还。作者又一次激励友人希望他扬名塞外,不要使燕然山上只留汉将功绩,也要有大唐将士的赫赫战功。这在语意上,又和开头二句遥相呼应。

  全诗一气呵成,充满了奋发向上的精神,表现出诗人“感时思报国,拔剑起蒿莱”(《感遇·本为贵公子》)的思想情操。感情豪放激扬,语气慷慨悲壮,英气逼人,令人读来如闻战鼓,有气壮山河之势。

送魏大从军拼音版

【sòng wèi dà cóng jun1 】 xiōng nú yóu wèi miè ,wèi tāo fù cóng róng 。 zhàng bié sān hé dào ,yán zhuī liù jun4 xióng 。 yàn shān héng dài běi ,hú sāi jiē yún zhōng 。 wù shǐ yàn rán shàng ,wéi liú hàn jiāng gōng 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

送魏大从军作者

陈子昂(661─702),字伯玉,梓州射洪(今四川射洪西北)人。年少时就富于浪漫的豪侠性格。武则天光宅元年(684)举进士,因上《大周受命颂》受武则天赏识,拜麟台正字,后迁右拾遗。陈子昂敢于针砭时弊,不避权贵。万岁通天元年(696)随从武攸宜征伐契丹。后因痛感自己的政治抱负和许多进步主张不能实现,便于圣历初(698)辞官返乡。武三思县令段简诬陷他,因此入狱,后忧愤而死。终年仅四十二岁。陈子昂为初唐后期才智志向过人的诗人,在诗歌的理论与创作上都表现出大胆的创新精神。他于诗标举汉魏风骨,强调风雅比兴,反对形式主义的齐梁诗风。他是倡导唐代诗歌革新的先驱,对唐诗发展影响很大。他的散文取法古代,摒弃浮艳之风,反对骈文,独具清峻的风格。著有《陈伯玉集》。

精彩推荐

  • 从军行

    汉家未得燕支山,征戍年年沙朔间。
    塞下长驱汗血马,云中恒闭玉门关。
    阴山瀚海千万里,此日桑河冻流水。
    稽洛川边胡骑来,渔阳戍里烽烟起。
    长途羽檄何相望,天子按剑思北方。
    羽林练士拭金甲,将军校战出玉堂。
    幽陵异域风烟改,亭障连连古今在。
    夜闻鸿雁南渡河,晓望旌旗北临海。
    塞沙飞淅沥,遥裔连穷碛。
    玄漠云平初合阵,西山月出闻鸣镝。
    城南百战多苦辛,路傍死卧黄沙人。
    戎衣不脱随霜雪,汗马骖单长被铁。
    杨叶楼中不寄书,莲花剑上空流血。
    匈奴未灭不言家,驱逐行行边徼赊。
    归心海外见明月,别思天边梦落花。
    天边回望何悠悠,芳树无人渡陇头。
    春云不变阳关雪,桑叶先知胡地秋。
    田畴不卖卢龙策,窦宪思勒燕然石。
    麾兵静北垂,此日交河湄。
    欲令塞上无干戚,会待单于系颈时。

    边塞乐府
    2023-08-28
  • 白马篇

    龙马花雪毛,金鞍五陵豪。
    秋霜切玉剑,落日明珠袍。
    斗鸡事万乘,轩盖一何高。
    弓摧南山虎,手接太行猱。
    酒后竞风采,三杯弄宝刀。
    杀人如剪草,剧孟同游遨。
    发愤去函谷,从军向临洮。
    叱咤经百战,匈奴尽奔逃。
    归来使酒气,未肯拜萧曹。
    羞入原宪室,荒淫隐蓬蒿。

  • 相和歌辞。从军行五首

    荒鸡隔水啼,汗马逐风嘶。终日随旌旆,何时罢鼓鼙。
    孤心眠夜雪,满眼是秋沙。万里犹防塞,三年不见家。
    却望冰河阔,前登雪岭高。征人几多在,又拟战临洮。
    胡风千里惊,汉月五更明。纵有还家梦,犹闻出塞声。
    暮雪连青海,阴云覆白山。可怜班定远,出入玉门关。

    2023-09-02
  • 晚渡滹沱敬赠魏大

    津谷朝行远,冰川夕望曛。霞明深浅浪,风卷去来云。
    澄波泛月影,激浪聚沙文。谁忍仙舟上,携手独思君。

    2023-09-05
  • 送魏大从军

    匈奴犹未灭,魏绛复从戎。怅别三河道,言追六郡雄。
    雁山横代北,狐塞接云中。勿使燕然上,惟留汉将功。

    2023-09-09
  • 冬末送魏起居赴京

    大名将起魏,良史更逢迁。驿骑朝丹阙,关亭望紫烟。
    西京春色近,东观物华偏。早赴王正月,挥毫记首年。

    2023-09-12
  • 古从军行

    白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。
    行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。
    野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。
    胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。
    闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。
    年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。

    2023-09-14
  • 白马篇

    龙马花雪毛,金鞍五陵豪。
    秋霜切玉剑,落日明珠袍。
    斗鸡事万乘,轩盖一何高。
    弓摧南山虎,手接太行猱。
    酒后竞风采,三杯弄宝刀。
    杀人如剪草,剧孟同游遨。
    发愤去函谷,从军向临洮。
    叱咤经百战,匈奴尽奔逃。
    归来使酒气,未肯拜萧曹。
    羞入原宪室,荒淫隐蓬蒿。

    2023-09-19