夫戍边关妾在吴,
西风吹妾妾忧夫。
一行书信千行泪,
寒到君边衣到无?
248人看过
(0)
纠错/补充
寄夫翻译和注释
译文
夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。
你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。
一行书信千行泪,寒到君边衣到无?
我寄上一封简短的书信,信中每一行字上都浸透了我的眼泪,寒气来到你身边的时候,我寄出的寒衣不知收到没有?
注释
夫戍(shù)边关妾(qiè)在吴,西风吹妾妾忧夫。
妾:旧时妇女自称。吴:指江苏一带。
一行书信千行泪,寒到君边衣到无?
赏析
夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。一行书信千行泪,寒到君边衣到无? 诗人以真诚的感情,自然通俗的语言,写出了一个女子想念和关怀守卫边关的丈夫的心情,写得真切感人。
寄夫拼音版
【jì fū 】 fū shù biān guān qiè zài wú , xī fēng chuī qiè qiè yōu fū 。 yī háng shū xìn qiān háng lèi , hán dào jun1 biān yī dào wú ?提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
寄夫作者
陈玉兰。吴人,王驾妻。陈玉兰 生卒年不详。唐代吴(今江苏苏州境内)人王驾之妻。有《寄夫》诗广为传颂。