古诗词

神鸡童谣(生儿不用识文字)

唐代 · 民谣
【神鸡童谣】

生儿不用识文字,斗鸡走马胜读书。
贾家小儿年十三,富贵荣华代不如。
能令金距期胜负,白罗绣衫随软舆。
父死长安千里外,差夫持道挽丧车。

(0)
纠错/补充

神鸡童谣翻译和注释

译文

生儿不用识文字,斗鸡走马胜读书。
生了儿子用不着让他去学习知识,因为当今社会学会斗鸡走马这些娱乐手段,比读书还有用。

贾家小儿年十三,富贵荣华代不如。
你看那贾家的小伙子,年龄刚十三岁,家中的富贵奢华连许多世家大族都远远不如。

能令金距期胜负,白罗绣衫随软舆。
贾昌技艺高超,能够号令群鸡,预期其中的胜负,他指挥斗鸡时身着绣着花纹的白色丝质衣衫,后面还跟着装饰华丽的乘舆。

父死长安千里外,差夫持道挽丧车。
贾昌的父亲在长安千里之外的泰山下死去,贾昌奉旨扶柩回葬,沿途的县官们都有派差夫奉侍、引导、牵挽着灵车。

注释

生儿不用识文字,斗鸡走马胜读书。
斗鸡走马:即斗鸡赛马,古代的赌博游戏。

(jiǎ)家小儿年十三,富贵荣华代不如。
贾家小儿:贾姓人家的孩子,即贾昌。

能令金距期胜负,白罗绣衫随软舆(yú)
令:让,使。金距:公鸡斗架,全靠脚上的角质硬距作武器。在距上安上金属套子,更利于格斗,就叫“金距”。距:雄鸡爪子后面突出像脚趾的部分。期胜负:是必定获胜的意思。软舆:即轿子。

父死长安千里外,差夫持道挽丧车。
持:奉侍。道:后作“导”,引导。挽:追悼死人。丧车:运载灵柩的车子。

赏析

神鸡童谣拼音版

【shén jī tóng yáo 】 shēng ér bú yòng shí wén zì ,dòu jī zǒu mǎ shèng dú shū 。 jiǎ jiā xiǎo ér nián shí sān ,fù guì róng huá dài bú rú 。 néng lìng jīn jù qī shèng fù ,bái luó xiù shān suí ruǎn yú 。 fù sǐ zhǎng ān qiān lǐ wài ,chà fū chí dào wǎn sàng chē 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

神鸡童谣作者

指唐时期的民歌,并无具体诗人信息。

精彩推荐