时人不识农家苦,将谓田中谷自生。
农家翻译和注释
译文
半夜呼儿趁晓耕,羸牛无力渐艰行。
半夜里就喊起孩子们,趁著天刚破晓,赶紧到田里去犁土,瘦弱的老牛有气无力,正拉著犁在田里艰难地走著,越走越慢,累得几乎拖不动犁具了。
时人不识农家苦,将谓田中谷自生。
一般人不知道种田人的辛苦,竟说田里的稻禾是自然而然就长成的。
注释
半夜呼儿趁晓耕,羸(léi)牛无力渐艰行。
时人不识农家苦,将谓田中谷自生。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
赏析
农家拼音版
bàn yè hū ér chèn xiǎo gēng, léi niú wú lì jiàn jiān xíng. br br shí rén bù shí nóng jiā kǔ, jiāng wèi tián zhōng gǔ zì shēng. br提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
农家作者
科场才俊——颜仁郁, 字文杰,号品俊。福建德化三班泗滨人。生于唐大和(827~835)间。祖籍河南温县。祖父颜景茂,为兵曹参军,入闽任福州侯官县令。父颜芳(787~860),随其父入闽,辗转来到永福(今永泰)县归德场归义乡山亭里(今德化县三班镇泗滨村),受聘于金员外为家塾教师,后怡情当地山水,定居肇基于此。仁郁为颜芳第七子。