古诗词

昨晚(我知道昨晚在我们出门的时候)

近代 · 戴望舒
【昨晚】

我知道昨晚在我们出门的时候,
我们的房里一定有一次热闹的宴会,
那些常被我的宾客们当作没有灵魂的东西,
不用说,都是这宴会的佳客:
这事情我也能容易地觉出
否则这房里决不会零乱,
不会这样氤氲着烟酒的气味。
它们现在是已安份守已了,
但是扶着残醉的洋娃娃却眨着眼睛,
我知道她还会撒痴撒娇:
她的头发是那样地蓬乱,
而舞衣又那样地皱,
一定的,昨晚她已被亲过了嘴。
那年老的时钟显然已喝得太多了,
他还渴睡着,而把他的职司忘记;
拖鞋已换了方向,易了地位,
他不安静地躺在床前,而横出榻下。
粉盒和香水瓶自然是最漂亮的娇客,
因为她们是从巴黎来的,
而且准跳过那时行的"黑底舞";
还有那个龙钟的瓷佛,他的年岁比我们还大,
他听过我祖母的声音,又受过我父亲的爱抚,
他是慈爱的的长者,他必然居过首席,
(他有着一颗什么心会和那些后生小子和谐?)
比较安静的恐怕只有那桌上的烟灰盂,
他是昨天刚在大路上来的,他是生客。

还有许许多多的有伟大的灵魂的小东西,
它们现在都已敛迹,而且又装得那样规矩,
它们现在是那样安静,但或许昨晚最会胡闹。
对于这些事物的放肆我倒并不嗔怪,
我不会发脾气,因为象我们一样,
它们在有一些的时候也应得狂欢痛快。
但是我不懂得它们为什么会胆小害怕我们,
我们不是严历的主人,我们愿意它们同来!
这些我们已有过了许多证明,
如果去问我的荷兰烟斗,它便会讲给你听。

(0)
纠错/补充

昨晚翻译和注释

赏析

昨晚拼音版

【zuó wǎn 】 wǒ zhī dào zuó wǎn zài wǒ men chū mén de shí hòu , wǒ men de fáng lǐ yī dìng yǒu yī cì rè nào de yàn huì , nà xiē cháng bèi wǒ de bīn kè men dāng zuò méi yǒu líng hún de dōng xī , bú yòng shuō ,dōu shì zhè yàn huì de jiā kè : zhè shì qíng wǒ yě néng róng yì dì jiào chū fǒu zé zhè fáng lǐ jué bú huì líng luàn , bú huì zhè yàng yīn yūn zhe yān jiǔ de qì wèi 。 tā men xiàn zài shì yǐ ān fèn shǒu yǐ le , dàn shì fú zhe cán zuì de yáng wá wá què zhǎ zhe yǎn jīng , wǒ zhī dào tā hái huì sā chī sā jiāo : tā de tóu fā shì nà yàng dì péng luàn , ér wǔ yī yòu nà yàng dì zhòu , yī dìng de ,zuó wǎn tā yǐ bèi qīn guò le zuǐ 。 nà nián lǎo de shí zhōng xiǎn rán yǐ hē dé tài duō le , tā hái kě shuì zhe ,ér bǎ tā de zhí sī wàng jì ; tuō xié yǐ huàn le fāng xiàng ,yì le dì wèi , tā bú ān jìng dì tǎng zài chuáng qián ,ér héng chū tà xià 。 fěn hé hé xiāng shuǐ píng zì rán shì zuì piāo liàng de jiāo kè , yīn wéi tā men shì cóng bā lí lái de , ér qiě zhǔn tiào guò nà shí háng de "hēi dǐ wǔ "; hái yǒu nà gè lóng zhōng de cí fó ,tā de nián suì bǐ wǒ men hái dà , tā tīng guò wǒ zǔ mǔ de shēng yīn ,yòu shòu guò wǒ fù qīn de ài fǔ , tā shì cí ài de de zhǎng zhě ,tā bì rán jū guò shǒu xí , (tā yǒu zhe yī kē shí me xīn huì hé nà xiē hòu shēng xiǎo zǐ hé xié ?) bǐ jiào ān jìng de kǒng pà zhī yǒu nà zhuō shàng de yān huī yú , tā shì zuó tiān gāng zài dà lù shàng lái de ,tā shì shēng kè 。 hái yǒu xǔ xǔ duō duō de yǒu wěi dà de líng hún de xiǎo dōng xī , tā men xiàn zài dōu yǐ liǎn jì ,ér qiě yòu zhuāng dé nà yàng guī jǔ , tā men xiàn zài shì nà yàng ān jìng ,dàn huò xǔ zuó wǎn zuì huì hú nào 。 duì yú zhè xiē shì wù de fàng sì wǒ dǎo bìng bú chēn guài , wǒ bú huì fā pí qì ,yīn wéi xiàng wǒ men yī yàng , tā men zài yǒu yī xiē de shí hòu yě yīng dé kuáng huān tòng kuài 。 dàn shì wǒ bú dǒng dé tā men wéi shí me huì dǎn xiǎo hài pà wǒ men , wǒ men bú shì yán lì de zhǔ rén ,wǒ men yuàn yì tā men tóng lái ! zhè xiē wǒ men yǐ yǒu guò le xǔ duō zhèng míng , rú guǒ qù wèn wǒ de hé lán yān dòu ,tā biàn huì jiǎng gěi nǐ tīng 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

昨晚作者

戴望舒(1905.3.5-1950.2.28)笔名有戴梦鸥、江恩、艾昂甫等。生于浙江抗州。是中国现代著名的诗人。1923年,考入上海大学文学系。1925年,转入震旦大学法文班。1926年同施蛰存、杜衡创办《璎珞》旬刊,在创刊号上发表处女诗作《凝泪出门》和译魏尔伦的诗。1928年与施蛰存、杜衡、冯雪蜂一起创办《文学工场》。1929年4月,第一本诗集《我的记忆》出版,其中《雨巷》成为传诵一时的名作,他因此被称为「雨巷诗人」。1932年参加施蛰存主编的《现代》杂志的编辑工作。11月初赴法留学,入里昂中法大学。1935年春回国。1936年10月,与卞之琳、孙大雨、梁宗岱、冯至等创办《新诗》月刊。抗战爆发后,在香港主编《大公报》文艺副刊,发起出版《耕耘》杂志。1938年春在香港主编《星岛日报.星岛》副刊。1939年和艾青主编《顶点》。1941年底被捕入狱。在狱中写下了《狱中题壁》、《我用残损的手掌》、《心愿》、《等待》等诗篇。1949年6月,在北平出席了中华文学艺术工作代表大会。建国后,在新闻总署从事编译工作。不久在北京病逝。

精彩推荐

  • 凤凰涅槃(除夕将近的空中)

    序 曲
    除夕将近的空中,飞来飞去的一对凤凰,
    唱着哀哀的歌声飞去,衔着枝枝的香木飞来,飞来在丹穴山上。
    山右有枯槁了的梧桐,山左有消歇了的醴泉,
    山前有浩茫茫的大海,山后有阴莽莽的平原,山上是寒风凛冽的冰天。
    天色昏黄了,香木集高了,凤已飞倦了,凰已飞倦了,他们的死期将近了。
    凤啄香木,一星星的火点迸飞。凰扇火星,一缕缕的香烟上腾,
    凤又啄,凰又扇,山上的香烟弥散,山上的火光弥满。
    夜色已深了,香木已燃了,凤又啄倦了,凰已扇倦了,他的死期已近了!
    啊啊!
    哀哀的凤凰!凤起舞、低昂!凰唱歌,悲壮!凤又舞,凰又唱,
    一群的凡鸟,自天外飞来观葬。
    凤 歌
    即即!即即!即即!即即!即即!即即!
    茫茫的宇宙,冷酷如铁!茫茫的宇宙,黑暗如漆!茫茫的宇宙,腥秽如血!
    宇宙呀,宇宙,你为什么存在?你自从哪儿来?你坐在哪儿在?
    你是个有限大的空球?你是个无限大的整块?你若是有限大的空球,
    那拥抱着你的空间他从哪儿来?你的外边还有些什么存在?你若是无限大的整块,这被你拥抱着的空间他从哪儿来?
    你的当中为什么又有生命存在?你到底还是个有生命的交流?你到底是个无生命的机械?
    昂头我问天,天徒矜高,莫有点儿知识。低头我问地,地已经死了,莫有点儿呼吸。
    伸头我问海,海正扬声而呜唈。啊啊!
    生在这个阴秽的世界当中,便是把金钢石的宝刀也会生锈!宇宙啊,宇宙,我要努力地把你诅咒:
    你脓血污秽着的屠场呀!你悲哀充塞着的囚牢呀!你群鬼叫号着的坟墓呀!你群魔跳梁着的地狱呀!
    你到底为什么存在?我们飞向西方,西方同是一座屠场。我们飞向东方,东方同是一座囚牢。
    我们飞向南方,南方同是一座坟墓。我们飞向北方,北方同是一座地狱。我们生在这样个世界当中,
    只好学着海洋哀哭。
    凰 歌
    足足!足足!足足!足足!足足!足足!
    五百年来的眼泪倾泻如瀑。五百年来的眼泪淋漓如烛。
    流不尽的眼泪,洗不净的污浊,浇不熄的情炎,荡不去的羞辱,
    我们这缥缈的浮生,到底要向哪儿安宿?
    啊啊!我们这缥缈的浮生好像那大海的孤舟。左也是漶漫,右也是漶漫,
    前不见灯台,后不见海岸,帆已破,樯已断,楫已飘流,柁已腐烂,
    倦了的舟子只是在舟中呻唤,怒了的海涛还是在海中泛滥。
    啊啊!我们这缥缈的浮生。好像这黑夜里的酣梦。前也是睡眠,
    后也是睡眠,来得如飘风,去得如轻烟,
    来如风,去如烟,眠在后,睡在前,我们只是这睡眠当中的一刹那的风烟。
    啊啊
    有什么意思?有什么意思?痴!痴!痴!
    只剩些悲哀,烦恼,寂寥,哀败,
    环绕着我们活动着的死尸,贯串着我们活动着的死尸。
    啊啊
    我们年青时候的新鲜哪儿去了我们青年时候的甘美哪儿去了?我们青年时候的光华哪儿去了?
    我们年青时候的欢爱哪儿去了?
    去了!去了!去了!一切都已去了,一切都要去了。我们也要去了,
    你们也要去了,悲哀呀!烦恼呀!寂寥呀!衰败呀!
    凤凰同歌
    啊啊!
    火光熊熊了。香气蓬蓬了。时期已到了。死期已到了。
    身外的一切!身内的一切!一切的一切!

    请了!请了!

    群鸟歌

    岩鹰
    哈哈,凤凰!凤凰!
    你们枉为这禽中灵长!
    你们死了吗?你们死了吗?
    从今后该我为空界的霸王!
    孔雀
    哈哈,凤凰!凤凰!
    你们枉为这禽中的灵长!
    你们死了吗?你们死了吗?
    从今后请看我花翎上的威光!
    鸱枭
    哈哈,凤凰!凤凰!
    你们枉为这禽中的灵长!
    你们死了吗?你们死了吗?
    哦!是哪儿来的鼠肉的馨香!
    家鸽
    哈哈,凤凰!凤凰!
    你们枉为这禽中的灵长!
    你们死了吗?你们死了吗?
    从今后请看我们驯良百姓的安康!
    鹦鹉
    哈哈,凤凰!凤凰!
    你们枉为禽中的灵长!
    你们死了吗?你们死了吗?
    从今后请听我们雄辩家的主张!
    白鹤
    哈哈,凤凰!凤凰!
    你们枉为禽中的灵长!
    你们死了吗?你们死了吗?
    从今后请看我们高蹈派的徜徉!
    凤凰更生歌
    鸡鸣
    昕潮涨了昕潮涨了,
    死了的光明更生了。
    春潮涨了,春潮涨了
    死了的宇宙更生了。
    生潮涨了,生潮涨了,
    死了的凤凰更生了。
    凤凰和鸣
    我们更生了。我们更生了。
    一切的一,更生了。一的一切,更生了。
    我们便是他,他们便是我。
    我中也有你,你中也有我。
    我便是你,你便是我。火便是凰。凤便是火。
    翱翔!翱翔!欢唱!欢唱!
    我们新鲜,我们净朗,
    我们华美,我们芬芳,
    一切的一,芬芳。一的一切,芬芳。
    芬芳便是你,芬芳便是我。
    芬芳便是他,芬芳便是火。
    火便是你。火便是我。火便是他。火便是火。
    翱翔!翱翔!欢唱!欢唱
    我们热诚,我们挚爱。我们欢乐,我们和谐。
    一切的一,和谐。一的一切,和谐。
    和谐便是你,和谐便是我。
    和谐便是他,和谐便是火。
    火便是你。火便是我。火便是他。火便是火。
    翱翔!翱翔!欢唱!欢唱!
    我们生动,我们自由,我们雄浑,我们悠久。
    一切的一,悠久。一的一切,悠久。
    悠久便是你,悠久便是我。
    悠久便是他,悠久便是火。
    火便是你。火便是我。火便是他。火便是火。
    翱翔!翱翔!欢唱!欢唱!
    我们欢唱,我们翱翔。
    我们翱翔,我们欢唱。
    一切的一,常在欢唱。
    一的一切,常在欢唱。
    是你在欢唱?是我在欢唱?
    是他在欢唱?是火在欢唱?
    欢唱在欢唱!欢唱在欢唱!
    只有欢唱!只有欢唱!
    欢唱!欢唱!欢唱!

    咏物
    2023-08-05
  • 河(我散步时的侣伴)

    【河】 我散步时的侣伴,我的河, 你在歌唱着什么? 我这是多么无意识的话呵。 但是我知道没有水的地方就是沙漠。 你从我们居住的小市镇流过。 我们在你的水里洗衣服洗脚。 我们在沉默的群山中间听着你 像听着大地的脉搏。 我爱人的歌,也爱自然的歌, 我知道没有声音的地方就是寂寞。

    2023-08-05
  • 预言(这一个心跳的日子终于来临)

    【预言】 这一个心跳的日子终于来临! 你夜的叹息似的渐近的足音, 我听得清不是林叶和夜风私语, 麋鹿驰过苔径的细碎的蹄声! 告诉我,用你银铃的歌声告诉我, 你是不是预言中的年轻的神? 你一定来自那温郁的南方 告诉我那儿的月色,那儿的日光, 告诉我春风是怎样吹开百花, 燕子是怎样痴恋着绿杨。 我将合眼睡在你如梦的歌声里, 那温暖我似乎记得,又似乎遗忘。 请停下,停下你疲劳的奔波, 进来,这儿有虎皮的褥你坐! 让我烧起每一个秋天拾来的落叶, 听我低低地唱起我自己的歌。 那歌声将火光一样沉郁又高扬, 火光一样将我的一生诉说。 不要前行!前面是无边的森林, 古老的树现着野兽身上的斑纹, 半生半死的藤蟒一样交缠着, 密叶里漏不下一颗星星。 你将怯怯地不敢放下第二步, 当你听见了第一步空寥的回声。 一定要走吗?请等我和你同行! 我的脚知道每一条平安的路径, 我可以不停地唱着忘倦的歌, 再给你,再给你手的温存。 当夜的浓黑遮断了我们, 你可以不转眼地望着我的眼睛。 我激动的歌声你竟不听, 你的脚竟不为我的颤抖暂停! 像静穆的微风飘过这黄昏里, 消失了,消失了你骄傲的足音! 呵,你终于如预言中所说的无语而来, 无语而去了吗,年轻的神? (1931年秋天,北平)

    2023-08-05
  • 被围者(这是什么地方)

    【被围者】 一 这是什么地方?年青的时间 每一秒白热而不能等待, 堕下来成了你不要的形状。 天空的流星和水,那灿烂的 焦躁,到这里就成了今天 一片砂砾。我们终于看见 过去的都已来就范,所有的暂时 相结起来是这平庸的永远。 呵,这是什么地方?不是少年 给我们幻想的,也不是老年 在我们这样容忍又容忍以后 就能采撷的果园。在阴影下 你终于生根,在不情愿里, 终于成形。如果我们能冲出, 勇士呵,如果敢于使人们失望, 别让我们拖延在这里相见! 二 看,青色的路从这里伸出, 而又回归。那自由广大的面积, 风的横扫,海的跳跃,旋转着 我们的神智:一切的行程 都不过落在我敌意的地方。 在这渺小的一点上:最好的 露着空虚的眼,最快乐的 死去,死去但没有一座桥梁。 一个圆,多少年的人工 我们的绝望将使它完整。 毁坏它,朋友!让我们自己 就是它的残缺,比平庸要坏: 闪电和雨,新的气温和希望 才会来灌注:推倒一切的尊敬! 因为我们已是被围的一群, 我们翻转,才有新的土地觉醒。 (1945年2月·选自《穆旦诗集(1939─1945)》)

    2023-08-05
  • 森林之歌——祭野人山上的白骨(没有人知道我)

    【森林之歌──祭野人山上的白骨】[1] 森林: 没有人知道我,我站在世界的一方。 我的容量大如海,随微风而起舞, 张开绿色肥大的叶子,我的牙齿。 没有人看见我笑,我笑而无声, 我又自己倒下来,长久的腐烂, 仍旧是滋养了自己的内心。 从山坡到河谷,从河谷到群山, 仙子早死去,人也不再来, 那幽深的小径埋在榛莽下, 我出自原始,重把秘密的原始展开。 那毒烈的太阳,那深厚的雨, 那飘来飘去的白云在我头顶 人: 离开文明,是离开了众多的敌人, 在青苔藤蔓间,在百年的枯叶上, 死去了世间的声音。这青青杂草, 这红色小花,和花丛里的嗡营, 这不知名的虫类,爬行或飞走, 和跳跃的猿鸣,鸟叫,和水中的 游鱼,陆上的蟒和象和更大的畏惧, 以自然之名,全得到自然的崇奉, 无始无终,窒息在难懂的梦里, 我不和谐的旅程把一切惊动。 森林: 欢迎你来,把血肉脱尽。 人: 是什么声音呼唤?有什么东西 忽然躲避我?在绿叶后面 它露出眼睛,向我注视,我移动 它轻轻跟随。黑夜带来它嫉妒的沉默 贴近我全身。而树和树织成的网 压住我的呼吸,隔去我享有的天空! 是饥饿的空间,低语又飞旋, 像多智的灵魅,使我渐渐明白 它的要求温柔而邪恶,它散布 疾病和绝望,和憩静,要我依从。 在横倒的大树旁,在腐烂的叶上, 绿色的毒,你瘫痪了我的血肉和深心! 森林: 这不过是我,设法朝你走近, 我要把你领过黑暗的门径; 美丽的一切,由我无形的掌握, 全在这一边,等你枯萎后来临。 美丽的将是你无目的眼, 一个梦去了,另一个梦来代替, 无言的牙齿,它有更好听的声音 从此我们一起,在空幻的世界游走, 空幻的是所有你血液里的纷争; 一个长久的生命就要拥有你, 你的花,你的叶,你的幼虫。 祭歌: 在阴暗的树下,在急流的水边, 逝去的六月和七月,在无人的山间, 你们的身体还挣扎着想要回返, 而无名的野花已在头上开满。 那刻骨的饥饿,那山洪的冲激, 那毒虫的啮咬和痛楚的夜晚, 你们受不了要向人讲述, 如今却是欣欣的林木把一切遗忘。 过去的是你们对人间的抗争, 你们死去为了人们的生存, 那白热的纷争还没有停止, 你们却在森林的周期内,不再听闻。 静静的,在那被遗忘的山坡上, 还下着密雨,还吹着细风, 没有人知道历史曾在此走过, 留下了英灵化入树干而滋生。 (1945年9月)

    2023-08-05
  • 赞美(走不尽的山峦的起伏)

    【赞美】 走不尽的山峦的起伏,河流和草原, 数不尽的密密的村庄,鸡鸣和狗吠, 接连在原是荒凉的亚洲的土地上, 在野草的茫茫中呼啸着干燥的风, 在低压的暗云下唱着单调的东流的水, 在忧郁的森林里有无数埋藏的年代。 它们静静地和我拥抱: 说不尽的故事是说不尽的灾难,沉默的 是爱情,是在天空飞翔的鹰群, 是干枯的眼睛期待着泉涌的热泪, 当不移的灰色的行列在遥远的天际爬行; 我有太多的话语,太悠久的感情, 我要以荒凉的沙漠,坎坷的小路,骡子车, 我要以槽子船,漫山的野花,阴雨的天气, 我要以一切拥抱你,你 我到处看见的人民呵, 在耻辱里生活的人民,佝偻的人民, 我要以带血的手和你们一一拥抱。 因为一个民族已经起来。 一个农夫,他粗糙的身躯移动在田野中, 他是一个女人的孩子,许多孩子的父亲, 多少朝代在他的身边升起又降落了 而把希望和失望压在他身上, 而他永远无言地跟在犁后旋转, 翻起同样的泥土溶解过他祖先的, 是同样的受难的形象凝固在路旁。 在大路上多少次愉快的歌声流过去了, 多少次跟来的是临到他的忧患; 在大路上人们演说,叫嚣,欢快, 然而他没有,他只放下了古代的锄头, 再一次相信名词,溶进了大众的爱, 坚定地,他看着自己溶进死亡里, 而这样的路是无限的悠长的 而他是不能够流泪的, 他没有流泪,因为一个民族已经起来。 在群山的包围里,在蔚蓝的天空下, 在春天和秋天经过他家园的时候, 在幽深的谷里隐着最含蓄的悲哀: 一个老妇期待着孩子,许多孩子期待着 饥饿,而又在饥饿里忍耐, 在路旁仍是那聚集着黑暗的茅屋, 一样的是不可知的恐惧,一样的是 大自然中那侵蚀着生活的泥土, 而他走去了从不回头诅咒。 为了他我要拥抱每一个人, 为了他我失去了拥抱的安慰, 因为他,我们是不能给以幸福的, 痛哭吧,让我们在他的身上痛哭吧, 因为一个民族已经起来。 一样的是这悠久的年代的风, 一样的是从这倾圮的屋檐下散开的 无尽的呻吟和寒冷, 它歌唱在一片枯槁的树顶上, 它吹过了荒芜的沼泽,芦苇和虫鸣, 一样的是这飞过的乌鸦的声音。 当我走过,站在路上踟蹰, 我踟蹰着为了多年耻辱的历史 仍在这广大的山河中等待, 等待着,我们无言的痛苦是太多了, 然而一个民族已经起来, 然而一个民族已经起来。 (1941年12月)

    2023-08-05
  • 我爱这土地(假如我是一只鸟)

    【我爱这土地】 假如我是一只鸟, 我也应该用沙哑的喉咙歌唱: 这被暴风雨所打击着的土地, 这永远汹涌着我们的悲愤的河流, 这无止息地吹刮着的激怒的风, 和那来自林间的无比温柔的黎明…… ──然后我死了, 连羽毛也腐烂在土地里面。 为什么我的眼里常含泪水 因为我对这土地爱得深沉……

    2023-08-05
  • 乐园鸟(飞着)

    【乐园鸟】 飞着,飞着,春,夏,秋,冬, 昼,夜,没有休止, 华羽的乐园鸟, 这是幸福的云游呢, 这是永恒的苦役? 渴的时候也饮露, 饥的时候也饮露, 华羽的乐园鸟, 这是神仙的佳肴呢, 还是为了对于秋天的乡思? 是从乐园里来的呢, 还是到乐园里去的? 华羽的乐园鸟, 在茫茫的青空中, 也觉得你的路途寂寞吗? 假使你是从乐园里来的, 可以对我们说吗, 华羽的乐园鸟, 自从亚当、夏娃被逐后, 那天上的花园已荒芜到怎样了?

    2023-08-06