古诗词

过五丈原 / 经五丈原

唐代 · 温庭筠


铁马云雕久绝尘,柳营高压汉营春。
天清杀气屯关右,夜半妖星照渭滨。
下国卧龙空寤主,中原逐鹿不由人。
象床锦帐无言语,从此谯周是老臣。
(0)
纠错/补充

过五丈原 / 经五丈原翻译和注释

译文及注释

译文云旗飘战马嘶尘头滚滚,大军浩荡直奔长安古城。函谷关西战鼓号角正响,一颗将星坠落渭水之滨。蜀国卧龙空自忠心耿耿,统一大业终究难以完成。神龛里的遗像默默无语,只好让那谯周随意而行。

注释⑴过:一本作“经”。五丈原:三国时期诸葛亮屯兵用武、劳竭命陨的古战场,遗址在今陕西省​岐山县​南斜谷口西侧。⑵铁马:铁骑,指强大的军队。云雕:指画有虎熊与鹰隼的旗帜。绝尘:指行军速度极快。雕:一本作“骓”。久:一本作“共”。⑶柳营:细柳营,西汉周亚夫屯兵之地,这里比喻诸葛亮的军营。汉宫:指西汉长安宫殿。营:一本作“宫”。⑷杀气:战争氛围。关右:函谷关以西的地方,在今陕西省中部地区。晴:一本作“清”。⑸妖星:古人认为天上若有彗星或流星一类的东西出现,就预示着灾难的降临。⑹下国:指偏处西南的蜀国。卧龙:指诸葛亮。误:一本作“寤”。⑺中原逐鹿:争夺政权,典出《史记·淮阴侯列传​》。逐:一本作“得”,得鹿比喻在夺取政权的斗争中获得胜利。因:一本作“由”。⑻象牙锦帐:五丈原诸葛亮祠庙中神龛里的摆设。锦:一本作“宝”。⑼谯周:字允南,巴西西充(今四川阆中)人,曾任蜀汉光禄大夫,在诸葛亮死后深得后主刘禅宠信。公元263年(蜀汉炎兴元年)魏入蜀,劝刘禅降魏,遂被封为阳城亭侯。在晋官至散骑常侍。老:一本作“旧”。

创作背景

  这是一首咏史诗。诗题表明此诗是诗人路过五丈原时因怀念蜀汉名相诸葛亮而作。据《三国志·蜀书​·诸葛亮传​》记载:公元234年(蜀汉后主建兴十二年)春,诸葛亮率兵伐魏,在五丈原屯兵,与魏军相持于渭水南岸达一百多天。八月,遂病死军中。一代名相,壮志未酬,常引起后人的无穷感慨。杜甫曾为此写道:“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟!”(《蜀相》)温庭筠也出于这种惋惜的心情,当路过五丈原诸葛亮祠庙时,写了这首诗。

赏析

  此诗开头气势凌厉。蜀汉雄壮的铁骑,高举着绘有熊虎和鸷鸟的战旗,以排山倒海之势,飞速北进,威震中原。“高压”一词本很抽象,但由于前有铁马、云雕、柳营等形象做铺垫,便使人产生一种大军压境恰似泰山压顶般的真实感。“柳营”这个典故,把诸葛亮比作西汉初年治军有方的周亚夫,表现出敬慕之情。三、四两句笔挟风云,气势悲怆。“天晴杀气”,既点明秋高气爽的季节,又暗示战云密布,军情十分紧急。在这样关键的时刻,灾难却降临到诸葛亮头上。相传诸葛亮死时,其夜有大星“赤而芒角”,坠落在渭水之南。“妖星”一词具有鲜明的感情色彩,表达了诗人对诸葛亮赍志以殁的无比痛惜。

  前四句全是写景,诗行与诗行之间跳跃、飞动。首联写春,颔联便跳写秋。第三句写白昼,第四句又转写夜间。仅用几组典型画面,便概括了诸葛亮最后一百多天里运筹帷幄、未捷身死的情形,慷慨悲壮,深沉动人,跌宕起伏,摇曳多姿。温庭筠诗本以侧艳为工,而此篇能以风骨遒劲见长,确是难得。后四句纯是议论,以历史事实为据,悲切而中肯。

  诸葛亮竭智尽忠,却无法使后主刘禅从昏庸中醒悟过来,他对刘禅的开导、规劝没有起什么用。一个“空”字包蕴着无穷感慨。“不因人”正照应“空误主”。作为辅弼,诸葛亮鞠躬尽瘁,然而时势如此,他实在难以北取中原,统一中国。诗人对此深为叹惋。诸葛亮一死,蜀汉国势便江河日下。可是供奉在祠庙中的诸葛亮像已无言可说,无计可施了。这是诗人从面前五丈原的诸葛亮庙生发开去的。谯周是诸葛亮死后蜀后主的宠臣,在他的怂恿下,后主降魏。“老臣”两字,本是杜甫对诸葛亮的赞誉:“两朝开济老臣心”(《蜀相》),用在这里,讽刺性很强。诗人暗暗地把谯周误国降魏和诸葛亮匡世扶主作了对比,读者自然可以想象到后主的昏庸和谯周的卑劣了。诗人用“含而不露”的手法,反而收到了比痛骂更强烈的效果。

  整首诗内容深厚,感情沉郁。前半以虚写实,从虚拟的景象中再现出真实的历史画面;后半夹叙夹议,却又和一般抽象的议论不同。它用历史事实说明了褒贬之意。末尾用谯周和诸葛亮作对比,进一步显示了诸葛亮系蜀国安危于一身的独特地位,也加深了读者对诸葛亮的敬仰。

过五丈原 / 经五丈原拼音版

tiě mǎ yún diāo jiǔ jué chén ,liǔ yíng gāo yā hàn yíng chūn 。
tiān qīng shā qì tún guān yòu ,yè bàn yāo xīng zhào wèi bīn 。
xià guó wò lóng kōng wù zhǔ ,zhōng yuán zhú lù bú yóu rén 。
xiàng chuáng jǐn zhàng wú yán yǔ ,cóng cǐ qiáo zhōu shì lǎo chén 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

过五丈原 / 经五丈原作者

温庭筠(812?─870?)唐末诗人和词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。温彦博裔孙。富有天才,然恃才不羁,生活放浪,又好讥刺权贵,多犯忌讳,因薄其有才无行得罪宰相令狐绹,取憎于时,故屡举进士不第,长被乏抑,终生不得志。大中十三年(859),出为隋县尉。徐商镇襄阳,召为巡官,常与殷成式、韦蟾等唱和。后来,归江东,任方城尉。咸通七年(866),徐商知政事,用为国子助教,主持秋试,悯擢寒士。竟流落而终。工诗,与李商隐齐名,时称「温李」,但成就不及李。温庭筠精通音律。其诗辞藻华丽,艳精致,内容多写闺情,仅少数作品对时政有所反映。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为「花间派」首要词人,对词的发展影响较大。然题材狭窄,多写妇女离愁别恨之作,简洁含蓄、情深意远,但伤之于柔弱秾艳。在词史上,温庭筠与韦庄齐名,并称「温韦」。相传温庭筠文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有「温八叉」之称。现存词六十余首。后人集有《温飞卿集》及《金奁集》。

精彩推荐

  • 上山采蘼芜(上山采蘼芜)

    【上山采蘼芜】 上山采蘼芜[1],下山逢故夫[2]。 长跪问故夫:「新人复何如[3]?」 「新人虽言好,未若故人姝[4]。 颜色类相似[5],手爪不相如[6]。」 「新人从门入,故人从閤去[7]。」 「新人工织缣[8],故人工织素[9]。 织缣日一匹[10],织素五丈余。 将缣来比素,新人不如故[11]。」

    2023-07-22
  • 上山采蘼芜

    上山采蘼芜,下山逢故夫。
    长跪问故夫,新人复何如?
    新人虽言好,未若故人姝。
    颜色类相似,手爪不相如。
    新人从门入,故人从閤去。
    新人工织缣,故人工织素。
    织缣日一匹,织素五丈余。
    将缣来比素,新人不如故。

  • 舞曲歌辞。公莫舞歌

    方花古础排九楹,刺豹淋血盛银罂。华筵鼓吹无桐竹,
    长刀直立割鸣筝。横楣粗锦生红纬,日炙锦嫣王未醉。
    腰下三看宝玦光,项庄掉箾拦前起。材官小臣公莫舞,
    座上真人赤龙子。芒砀云瑞抱天回,咸阳王气清如水。
    铁枢铁楗重束关,大旗五丈撞双环。汉王今日须秦印,
    绝膑刳肠臣不论。

    2023-09-03
  • 敬和崔尚书大明朝堂雨后望终南山见示之作

    奕奕轻车至,清晨朝未央。未央在霄极,中路视咸阳。
    委曲汉京近,周回秦塞长。日华动泾渭,天翠合岐梁。
    五丈旌旗色,百层枌橑光。东连归马地,南指斗鸡场。
    晴壑照金戺,秋云含璧珰。由余窥霸国,萧相奉兴王。
    功役隐不见,颂声存复扬。权宜珍构绝,圣作宝图昌。
    在德期巢燧,居安法禹汤。冢卿才顺美,多士赋成章。
    价重三台俊,名超百郡良。焉知掖垣下,陈力自迷方。

    2023-09-08
  • 送崔五太守

    长安厩吏来到门,朱文露网动行轩。黄花县西九折坂,
    玉树宫南五丈原。褒斜谷中不容幰,唯有白云当露冕。
    子午山里杜鹃啼,嘉陵水头行客饭。剑门忽断蜀川开,
    万井双流满眼来。雾中远树刀州出,天际澄江巴字回。
    使君年纪三十馀,少年白皙专城居。欲持画省郎官笔,
    回与临邛父老书。

    2023-09-13
  • 奉酬张五丈垂赠

    彩服去江汜,白云生大梁。星辰动异色,羔雁成新行。
    日望天朝近,时忧郢路长。情言间薖轴,惠念及沧浪。
    松柏以之茂,江湖亦自忘。贾生方吊屈,岂敢比南昌。

    2023-09-15
  • 洗脚亭

    白道向姑熟,洪亭临道傍。前有昔时井,下有五丈床。
    樵女洗素足,行人歇金装。西望白鹭洲,芦花似朝霜。
    送君此时去,回首泪成行。

    2023-09-21
  • 赠李十五丈别(李秘书文嶷)

    峡人鸟兽居,其室附层颠。下临不测江,中有万里船。
    多病纷倚薄,少留改岁年。绝域谁慰怀,开颜喜名贤。
    孤陋忝末亲,等级敢比肩。人生意颇合,相与襟袂连。
    一日两遣仆,三日一共筵。扬论展寸心,壮笔过飞泉。
    玄成美价存,子山旧业传。不闻八尺躯,常受众目怜。
    且为辛苦行,盖被生事牵。北回白帝棹,南入黔阳天。
    汧公制方隅,迥出诸侯先。封内如太古,时危独萧然。
    清高金茎露,正直朱丝弦。昔在尧四岳,今之黄颍川。
    于迈恨不同,所思无由宣。山深水增波,解榻秋露悬。
    客游虽云久,主要月再圆。晨集风渚亭,醉操云峤篇。
    丈夫贵知己,欢罢念归旋。

    2023-09-27