种花满西园,花发青楼道。
花下一禾生,去之为恶草。
公子家 / 公子行 / 长安花翻译和注释
译文及注释
译文公子家的花种满了整个花园,花开了,遮住了花园的路。一棵禾苗在花儿旁边生长出来。公子以为禾苗是恶草,便顺手将禾苗拔掉了。伤心惨目。这种鲜明对比所产生的艺术效果,无形中会激起读者对贵族少爷的憎恶和愤慨。
注释①公子:封建贵族家的子弟。②西园:指公子家的花园。③青楼:泛指华美的楼房。在此指花园中的道路。④恶草:杂草。
赏析
这首诗描写了一个封建贵族公子拔禾的细小动作,充分暴露了这些人的寄生虫的本质。他们根本就不懂得种庄稼的艰难,更不知道什么是庄稼什么是恶草。可他们却天天要挥霍农民的劳动果实,这是多么的不平等啊!
公子家 / 公子行 / 长安花拼音版
zhǒng huā mǎn xī yuán ,huā fā qīng lóu dào 。huā xià yī hé shēng ,qù zhī wéi è cǎo 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
公子家 / 公子行 / 长安花作者
聂夷中,河东(今山西永济)人,晚唐诗人。