着在第二的四字成语
走着瞧 [ zǒu zhe qiáo ]
释义:等着瞧。等过一段时间再下结论,再见分晓
出处:冯志《敌后武工队》第三章:“骑驴看书,走着瞧吧!”
对着和尚骂贼秃 [ duì zhe hé shàng mà zéi tū ]
释义:表面骂第三者,实际是指桑骂槐骂对方
出处:鲁迅《彷徨·肥皂》:“你简直是在‘对着和尚骂贼秃’了。我就没有给钱,我那时恰恰身边没有带着。”
指着和尚骂贼秃 [ zhǐ zhe hé shàng mà zéi tū ]
释义:表面骂第三者,实际是指桑骂槐骂对方
老着脸皮 [ lǎo zhe liǎn pí ]
释义:厚着脸皮,毫无羞涩之感
出处:明·冯梦龙《醒世恒言》第25卷:“那白长吉昔日把遐叔何等奚落,及至中了,却又老着脸皮,备了厚礼也来称贺。”
捻着鼻子 [ niǎn zhe bí zǐ ]
释义:形容克制忍耐,受了气也不敢发作
出处:清·吴敬梓《儒林外史》第43回:“朝奉带了舵公到汤少爷船上磕头,谢了说情的恩,捻着鼻子回船去了。”
穿着打扮 [ chuān zhuó dǎ bàn ]
释义:穿戴的服饰形式
吃着碗里,瞧着锅里 [ chī zhe wǎn lǐ qiáo zhe guō lǐ ]
释义:比喻贪心不足。
出处:清·曹雪芹《红楼梦》十六回:“那薛老大也是‘吃着碗里瞧着锅里’的。”