- 诗句
- 共宿娼家桃李蹊
- 拼音
- gòng sù chāng jiā táo lǐ qī
- 平仄
- 仄仄仄平平仄平
- 韵脚
- 上平八齐
- 上一句
- 俱邀侠客芙蓉剑
- 下一句
- 娼家日暮紫罗裙
「共宿娼家桃李蹊」的意思,全诗译文
长安大道连狭斜,青牛白马七香车。
长安的大道连着各种小街小巷,水牛和白马,香木车子在街上来来往往。
玉辇纵横过主第,金鞭络绎向侯家。
王公贵族的车子纵横在贵族家外,络绎不绝。
龙衔宝盖承朝日,凤吐流苏带晚霞。
有雕着龙的华美车盖,车盖上的凤嘴挂着流苏的车子从早到晚穿行于长安。
百尺游丝争绕树,一群娇鸟共啼花。(百尺 一作:百丈)
飘摇着的虫丝有百尺长,都绕在树上,一群娇小的鸟儿朝着花啼叫。
游蜂戏蝶千门侧,碧树银台万种色。
成群的蜂蝶飞在宫门两侧,绿色的树,银色的台子,在阳光下映出许多颜色。
复道交窗作合欢,双阙连甍垂凤翼。
府第的阁道、交窗上刻着合欢花的图案,两座望楼连着的房脊的双阙上像金凤垂翅。
梁家画阁中天起,汉帝金茎云外直。
梁家的画阁高大入天,汉武帝建的铜柱高耸触云。
楼前相望不相知,陌上相逢讵相识。
楼阁上的仕女与别人相对望而不知对方是谁,路上相逢又会知晓对方?
借问吹箫向紫烟,曾经学舞度芳年。
问她们可曾吹箫,她们答说曾经学习舞蹈度过花样年华。
得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙。
只要能和心爱的人厮守在一起,就是死了也心甘情愿;只要能和心爱的人厮守在一起,愿做凡人不羡慕神仙。
比目鸳鸯真可羡,双去双来君不见。
比目和鸳鸯真是值得羡慕,只是君看不见他们成双结对。
生憎帐额绣孤鸾,好取门帘帖双燕。
最恨帐前绣着孤鸾,愿将门帘贴上双飞的绕着花木梁的燕。
双燕双飞绕画梁,罗帷翠被郁金香。
双飞的绕着花木梁的燕,帷幔和翠色的羽被被撒上郁金香料。
片片行云着蝉鬓,纤纤初月上鸦黄。
鬓发如浮动的轻云,把它梳成蝉翼般的式样,在额头涂上嫩黄色新月状的图形。
鸦黄粉白车中出,含娇含态情非一。
一个个额头涂着嫩黄色新月状图形、唇红齿白的美女随车出游,她们千娇百媚,风情万种。
妖童宝马铁连钱,娼妇盘龙金屈膝。
轻浮子弟骑着白底青点的马,盘龙纹的铰链圈着车里坐着歌女。
御史府中乌夜啼,廷尉门前雀欲栖。
不久御史府前静得可以听到乌鸦的叫声,廷尉府门前的树上有雀鸟想休息。
隐隐朱城临玉道,遥遥翠幰没金堤。
车上隐约可以看到府第旁的豪华道路,车上的帷幕隐没了远处坚固河堤。
挟弹飞鹰杜陵北,探丸借客渭桥西。
有人在杜陵北打猎,有人在渭桥的西边刺杀官吏。
俱邀侠客芙蓉剑,共宿娼家桃李蹊。
后来带着宝剑的刺客都被吸引入住妓院,和妓女共宿。
娼家日暮紫罗裙,清歌一啭口氛氲。
娼客日夜想着妓女,她们婉转的歌声和身上散发出的香气充溢着房间。
北堂夜夜人如月,南陌朝朝骑似云。
娼客每晚都和漂亮如月的妓女行乐,到早晨骑着马像行云。
南陌北堂连北里,五剧三条控三市。
娼客脚下的路连着妓院,长安街道纵横交错,四通八达,与市场相连接。
弱柳青槐拂地垂,佳气红尘暗天起。
孱弱的翠柳、槐枝垂在地上,车马杂沓的热闹声音也在夜晚响起了。
汉代金吾千骑来,翡翠屠苏鹦鹉杯。
禁军的骑队来了,他们在妓院饮酒。
罗襦宝带为君解,燕歌赵舞为君开。
妓女美丽的衣裳为他们而解开,舞蹈也为他们而跳起。
别有豪华称将相,转日回天不相让。
显贵的人做起将相,左右在皇帝身边而不相让。
意气由来排灌夫,专权判不容萧相。
权贵将相容不下贤臣,处处排挤他们。
专权意气本豪雄,青虬紫燕坐春风。
专权的人自以为是英雄豪杰,骑着马得意洋洋。
自言歌舞长千载,自谓骄奢凌五公。
妓女认为自己的舞蹈之技优于千古,枭雄认为自己的富贵超过五公。
节物风光不相待,桑田碧海须臾改。
世间的事必定会有大改变。
昔时金阶白玉堂,即今惟见青松在。(惟见 一作:唯见)
昔日的豪华府第,只见几棵青松。
寂寂寥寥扬子居,年年岁岁一床书。
汉代扬雄,仕途失意后,甘于寂寞,年年岁岁潜心著书,终于以文章名世。
独有南山桂花发,飞来飞去袭人裾。
只有凄静的南山一些桂花在纷飞,点点打在人的衣上。
参考资料:
1、卢照邻 著 李云逸 校注 .卢照邻集校注 :中华书局 ,1998年 :128-132 .2、欧阳仁照·一首奇诗—《长安古意》·四川大学学报·2001年「共宿娼家桃李蹊」出自:《长安古意》
「共宿娼家桃李蹊」作者: 卢照邻
「共宿娼家桃李蹊」辞典释义
◎ 共的意思
【子集下 • 八】共·康熙筆画:6·部外筆画:4
〔古文〕【唐韻】【集韻】【韻會】【正韻】渠用切,蛩去聲。【說文】同也。从廿卄。【徐曰】廿音入,二十共也,會意。【玉篇】同也,衆也。【廣韻】皆也。【增韻】合也,公也。【禮·王制】爵人于朝,與士共之。【史記·張釋之傳】法者,所與天下共也。又【唐韻】九容切【集韻】【韻會】居容切,音恭。【前漢·王褒傳】共惟秋法,五始之要。【註】服虔曰:共,敬也。師古曰:共,讀曰恭。又姓。【氏族略】以國爲氏。又地名。【詩·大雅】侵阮徂共。【韻會】阮國之地,在河內共城。又【集韻】古勇切【正韻】居竦切,恭上聲。【前漢·百官公卿表】垂作共工,利器用。【註】應劭曰:垂,臣名也。爲共工,理百工之事。共讀曰龔。又向也。【論語】居其所而衆星共之。又姓。【前漢·匈奴傳】太守共友。【註】師古曰:共友,太守姓名也。共讀曰龔。又【集韻】【正韻】居用切,恭去聲。【左傳·僖四年】敢不共給。【前漢·成帝紀】無共張繇役之勞。【註】師古曰:共音居用反,謂共具張設。又【律歷志】共養三德爲善。◎按,共給,共養,有平、去二音,音別義同,故《正韻》東、送二韻共供兩存之。又【正韻】忌遇切,音具。【周禮·天官·內饔】掌共羞修膴胖骨鱐,以待共膳。【註】掌共,共當爲具。又【集韻】胡公切,音洪。共池,地名。【字彙】本作卄,象兩手合持之形。今作共。◎ 宿娼的意思
⒈ 谓与妓女奸宿。
引鲁迅 《热风·随感录四十》:“然而无爱情结婚的恶结果,却连续不断的进行。形式上的夫妇,既然都全不相关,少的另去姘人宿娼,老的再来买妾:麻痹了良心,各有妙法。”
茅盾 《一个女性》:“丈夫在外边宿娼,妻子在家里偷汉。”◎ 家的意思
【寅集上 • 宀】家·康熙筆画:10·部外筆画:7
〔古文〕【唐韻】古牙切【集韻】【韻會】【正韻】居牙切,音加。【說文】家居也。【爾雅】戸牖之閒謂之扆。其內謂之家。【詩·周南】宜其室家。【註】家謂一門之內。又婦謂夫曰家。【孟子】女子生而願爲之有家。又一夫受田百畝,曰夫家。【周禮·地官】上地家七人,中地家六人,下地家五人。【註】有夫有婦,然後爲家。又大夫之邑曰家,仕於大夫者曰家臣。【左傳·襄二十九年】大夫皆富,政將在家。又天家,天子之稱。【蔡邕·獨斷】天子無外,以天下爲家。又居其地曰家。【史記·陸賈傳】以好畤田地,善往家焉。又著述家。【前漢·武帝紀】表章六經,罷黜百家。又【太史公自序】成一家之言。又家人,易卦名。又姓。漢劇令家羨,宋家鉉翁。又【集韻】古胡切,音姑。【詩·豳風】予未有室家。叶上据荼。又【小雅】復我邦家。叶上居樗。又與姑同。大家,女之尊稱。漢曹世叔之妻班昭稱大家,卽超妹。又叶古俄切,音歌。【古雉朝飛操】我獨何命兮未有家,時將暮兮可奈何。又【孔臧·蓼賦】苟非德義,不以爲家。安逸無心,如禽獸何。又叶古暮切,音固。【焦氏·易林】三足孤鳥,靈明爲御。司過罰惡,自殘其家。【說文】从宀,豭省聲。周伯溫曰:豕居之圈曰家,故从宀从豕。後人借爲室家之家。○按《六書故》作①,人所合也。从㐺,三人聚宀下,①之義也。乑古族字,乑譌爲豕,《說文》謂从豭省,無義。①字从宀从㐺,或从宀从乑。乑字从亻从人人,與㐺形近。又。◎ 桃李的意思
⒈ 桃花与李花。
引《诗·召南·何彼襛矣》:“何彼襛矣,华如桃李。”
后因以“桃李”形容貌美。 唐 张说 《崔讷妻刘氏墓志》:“珪璋其节,桃李其容。”⒉ 后遂以“桃李”比喻栽培的后辈和所教的门生。
引《韩诗外传》卷七:“夫春树桃李,夏得阴其下,秋得食其实。”
唐 刘禹锡 《宣上人远寄和礼部王侍郎放榜后诗因而继和》:“一日声名遍天下,满城桃李属春官。”
《资治通鉴·唐则天后久视元年》:“仁杰 又尝荐夏官侍郎 姚元崇 等数十人,率为名臣。或谓 仁杰 曰:‘天下桃李,悉在公门矣。’”
明 李东阳 《胡忠安公挽诗四十韵》:“桃李当时盛,葭莩后代连。”
川剧《柳荫记》第三场:“老朽 孟继轲,设馆 尼山,数十余年,循循善诱,教人不倦,门前桃李,广遍 江 南。”⒊ 喻人的青春年少。
引明 徐渭 《又启严公》:“誓将收桑榆之效,以毋貽桃李之羞,一雪此言,庶酬雅志。”
清 姚鼐 《旌表贞节大姊六十寿序》:“吾尝閲 归熙甫 作《顾文康之女寿序》,言其家隆盛,能以艳阳桃李之年,而有冰雪风霜之撡。”⒋ 喻争荣斗艳、品格低下的小人、庸人。
引唐 李白 《赠韦侍御黄裳》诗之一:“桃李卖阳艷,路人行且迷;春光扫地尽,碧叶成黄泥。愿君学长松,慎勿作桃李。”
宋 叶适 《周会卿》诗序:“一干之兰,芳香出林,岂纷然桃李能限断哉!”◎ 蹊的意思
【酉集中 • 足】蹊·康熙筆画:17·部外筆画:10
【廣韻】胡雞切【集韻】【韻會】【正韻】弦雞切,音奚。【博雅】徑道也。【釋名】步所用道曰蹊。蹊,係也。射疾則用之,故還係于正道也。【左傳·宣十一年】牽牛以蹊人之田。【註】徑也。【孟子】山徑之蹊閒。【史記·李將軍傳】桃李不言,下自成蹊。又與徯通。【禮·月令】塞徯徑。【集韻】或又作。又【集韻】戸禮切。與徯同。待也。
总述:诗句共宿娼家桃李蹊出自《长安古意》。作者是唐朝诗人卢照邻。