入春才七日,离家已二年。
人归落雁后,思发在花前。
人日思归翻译和注释
译文
入春才七日,离家已二年。
入春已经七天了,离开家已经有两年了。
人归落雁后,思发在花前。
回家的日子要落在春回大地北飞的雁群之后了,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。
参考资料:
1、程千帆.《古诗今选》:凤凰出版社,2010 :第124页赏析
人日思归拼音版
rù chūn cái qī rì ,lí jiā yǐ èr nián 。
rén guī luò yàn hòu ,sī fā zài huā qián 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
人日思归作者
薛道衡(540~609) 隋代诗人。字玄卿。汉族,河东汾阴(今山西万荣)人。历仕北齐、北周。隋朝建立后,任内史侍郎,加开府仪同三司。炀帝时,出为番州刺史,改任司隶大夫。他和卢思道齐名,在隋代诗人中艺术成就最高。有集30卷已佚。今存《薛司隶集》1卷。《先秦汉魏晋南北朝诗》录存其诗20余首,《全上古三代秦汉三国六朝文》录存其文 8篇。事迹见《隋书》、《北史》本传。