桑野就耕父,荷锄随牧童。田家占气候,共说此年丰。
田家元日翻译和注释
译文及注释
译文 昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了。我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事。靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。农家人推测今年的收成,都说这一年是丰收年。
注释1.元日:农历正月初一。2.斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方。古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。3.起:开始。东:北斗星斗柄朝东。4.强仕:强仕之年,即四十岁。5.无禄:没有官职。禄:官吏的薪俸。尚:还。6.桑野:种满桑树的田野。就:靠近。耕父:农人。7.荷:扛,担。8.占气候:根据自然气候推测一年收成的好坏。
赏析
这首五言律诗写作者的亲身经历,作于他去长安应试的那年春节。诗中首尾两联反映了我国古代农民非常重视观测天象,注意气候、节令与农业生产的关系,其中虽有某种程度的迷信色彩,但更多的是从生产实践中总结出来的经验,有一定的科学价值。中间两联叙写了自已的隐居生活内容,其中隐隐透露了作者不甘隐居躬耕的心情,说明他的鹿门隐居只是为了取得清高的声望,以便得到引荐达到入仕的目的。
田家元日拼音版
zuó yè dòu huí běi ,jīn cháo suì qǐ dōng 。wǒ nián yǐ qiáng shì ,wú lù shàng yōu nóng 。sāng yě jiù gēng fù ,hé chú suí mù tóng 。tián jiā zhàn qì hòu ,gòng shuō cǐ nián fēng 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
田家元日作者
孟浩然(689─740),本名浩,字浩然,襄州襄阳(今湖北襄樊市)人。早年隐居家乡襄阳附近的鹿门山,闭门读书,以诗自娱。曾游历长江南北各地,巴蜀、吴越、湘赣等地都留下了他的足迹。四十岁时游长安,应进士不第。张九龄镇荆州时,署其为荆州从事,不久,患疽而卒,终年五十二岁。他是盛唐山水田园诗派的主要作家之一。诗与王维齐名,号王孟。其诗每无意求工而清超越俗,正复出人意表,清闲浅淡中,自有泉流石上,风来松下之音。有《孟浩然集》。