古诗词

苏堤清明即事

宋代 · 吴惟信
梨花风起正清明,游子寻春半出城。
日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。
(0)
纠错/补充

苏堤清明即事翻译和注释

注释

梨花风起正清明,游子寻春半出城。
梨花风:古代认为从小寒至谷雨有二十四番应花期而来的风。梨花风为第十七番花信风。梨花风后不久即是清明。

日暮笙(shēng)歌收拾去,万株杨柳属流莺(yīng)
笙歌:乐声、歌声。属:归于。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

赏析

梨花风起正清明,游子寻春半出城。
日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

  这首诗对大好春光和游春乐境并未作具体渲染,只是用“梨花”、“笙歌”等稍作点染,此诗的构思之绝,就体现在作者不由正面入手,而是借游人的纵情、黄莺的恣意,从侧面措意,促人去展开联想。游子寻春,不但“半出城”,而且“朝而往,暮而归”,痛玩了整整一天,足见西湖胜景令人目不暇接,节日气氛使人流连忘返。再看“流莺”,当人们“笙歌鼎沸,鼓吹喧天”之时,它的世界被人类“强占”。现在,“游人去而禽鸟乐也”,被压抑了一天的黄莺,又受了游人情绪的感染,当它重成了绿林的主人,怎能不欣喜若狂?不难想象,黄莺匿迹,是因人喧场面的热烈;而它的再现,正说明宜人秀色的魅力。这样,诗人叙节日情景,状清明景色,不是直接绘描,而是就有情之人和无情之莺的快乐,由侧面实现自己的创作目的。

  前两句写西湖春景和游春的热闹场面。后两句说日暮人散以后,景色更加幽美,那些爱赶热闹的人既然不知道欣赏,只好让给飞回来的黄莺享受去了。 反映了清明时节郊游踏青的乐趣:“梨花风起正清明,游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。”江南三月正是“梨花万朵白如雪”的季节,青年人结伴出城,踏青寻春,笙笛呜咽,歌声袅袅,微风拂面,杨柳依依,真是“心旷神怡,把酒临风,其喜洋洋者矣”。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

苏堤清明即事拼音版

lí huā fēng qǐ zhèng qīng míng ,yóu zǐ xún chūn bàn chū chéng 。
rì mù shēng gē shōu shí qù ,wàn zhū yáng liǔ shǔ liú yīng 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

苏堤清明即事作者

吴惟信,字仲孚,霅川(今浙江吴兴)人。南宋后期诗人。

精彩推荐

  • 郊行即事

    芳原绿野恣行事,春入遥山碧四围。
    兴逐乱红穿柳巷,困临流水坐苔矶。
    莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片飞。
    况是清明好天气,不妨游衍莫忘归。

    节日清明节
    2023-08-11
  • 苏堤清明即事

    梨花风起正清明,游子寻春半出城。
    日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

  • 闾门即事

    耕夫召募爱楼船,春草青青万项田;
    试上吴门窥郡郭,清明几处有新烟。

    清明节感伤
    2023-08-16
  • 清明即事

    帝里重清明,人心自愁思。车声上路合,柳色东城翠。
    花落草齐生,莺飞蝶双戏。空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

  • 寒食城东即事

    清溪一道穿桃李,演漾绿蒲涵白芷。溪上人家凡几家,
    落花半落东流水。蹴踘屡过飞鸟上,秋千竞出垂杨里。
    少年分日作遨游,不用清明兼上巳。

    2023-09-13
  • 清明即事

    帝里重清明,人心自愁思。车声上路合,柳色东城翠。
    花落草齐生,莺飞蝶双戏。空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

    2023-09-18
  • 阊门即事

    耕夫召募逐楼船,春草青青万顷田。
    试上吴门窥郡郭,清明几处有新烟。

    2023-10-01
  • 春日即事

    邻里朝光遍,披衣夜醉醒。庖厨非旧火,林木发新青。
    接果移天性,疏泉逐地形。清明来几日,戴胜已堪听。

    2023-10-05